Translation of "お 会" in English


How to use "お 会" in sentences:

ボルトは、私が尊敬して このような長い時間、 とは何かの いつも言っている もし私が今までに、お会いする機会が と今では...
Bolt, I've admired you for such a long time, and there's something I've always wanted to tell you if I ever got a chance to meet you, and now it's...
もちろん オフィスで お会いするはずだったんでしょうけど 私 あの知らせを聞いたら 出社出来なくなってしまって
I would've met you at the office, but I j--I couldn't go in after I heard the news.
僕は数分前まで 彼とお昼を食べていたのですが そこに ナイジェリア人の記者が来て-- このジョークは ジェームス・ボンド映画を見た人しか解らないけど -- ナイジェリアの記者が来て こういいました 「いや~またお会いしましたね ボンドさん 」
I was having lunch with him just a few minutes ago, and a Nigerian journalist comes -- and this will only make sense if you've ever watched a James Bond movie -- and a Nigerian journalist comes up to him and goes, "Aha, we meet again, Mr. Bond!"
サービス開始直後に 設立者にお会いました 現在 設立2年目です 皆さんなら 5 ドルで どんな仕事を提供しますか?
I met these founders just weeks after they had launched, and now, in two years, what would you do for five dollars?
3つ目 フィンランドから来た人達に 最近お会いしたんですが— フィンランド人でしたよ その人達に アメリカの教育界の人が 尋ねました 「中退者が多いのは 頭の痛い問題ですよね?」
The third thing -- and I was at a meeting recently with some people from Finland, actual Finnish people, and somebody from the American system was saying to the people in Finland, "What do you do about the drop-out rate in Finland?"
それから、皆さんに今日見ていただいたものは 1%に満たないほんの一部でした そこで TED Labでは6歳のベンジャミン君が作った ツアーを用意しています 皆さん 驚く仕上がりになっていると思います それではTED labでお会いしましょう、ご静聴ありがとうございました
And so, what you've seen today is less than a fraction of one percent of what is in here, and in the TED Lab, we have a tour that was created by a six-year-old named Benjamin that will knock your socks off. (Laughter) So we'll see you there. Thank you.
このプレゼンテーションひとつを とってもそうです 今 300から400人の観衆の皆さんの前に 立っていますが ほとんどの方が 私にとって初めて お会いする方々です
Think even about this very talk that I'm giving now: I'm standing here in front of an audience of about 300 or 400 people, most of you are complete strangers to me.
こんな感謝の言葉でした 「このトマトを育てた農家の方々— トマトをお店まで運んでくれた トラックの運転手さん— トマトのお会計をしてくれた 店員さんに感謝します」
I'd say, "I'd like to thank the farmer who grew these tomatoes, and the trucker who drove these tomatoes to the store, and the cashier who rang these tomatoes up."
ドイツの物理学者 ヴェルナー・ハイゼンベルグは言いました 「私が神にお会いできたら 2つの質問をするであろう 『なぜ 相対性と乱流を作られたのですか?』と
The German physicist Werner Heisenberg said, "When I meet God, I'm going to ask him two questions: why relativity and why turbulence?
0.16683578491211s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?